化学療法について見ていると、「第*ラウンドの*サイクル」という表現がありました。
「ラウンド」というのをはじめてみたので、いまいち意味がわかりません。
「サイクル」や「クール」とどう違うのでしょうか?
よろしくお願いします。
「臨床予定経路」とはどんな意味ですか?英語に訳すとどのような表現になるか、教えてください。
...病気でしょうか?頭・脳の病気(精神病)について質問させてください。
なんと表現したらいいのかわからない部分ばかりで、とても変な表現になっているかと思いますが申し訳ございません。
5日ほど前、夜に寝ようと横になっているときに突然頭にいつもと違う気持ち悪さがあり、吐き気はないのですが頭だけが違和感で、感覚的には頭の上半分が空っぽになってしまったような感覚で、脳が下にずれたような妙な感覚でした。
…